„Fent vagy a LinkedIn-en?”. Akkor biztosan látod, hogy december végétől január közepéig mindenki (és ezt most szinte szó szerint értsd) évértékelő, évösszegző posztokban hálálkodik, emlékszik a sikereire, és újra átéli a kudarcait, ezzel zárva az évet. Pedig ezt lehet másként is. Mi is így tesszük, íme, néhány olyan dolog, amit 2024 tanított a (szabadúszó) fordítóknak.
Igazából lehetett volna a 2022 vagy a 2023-as év felismerése is, hogy időnként „nem” -et kell mondani egy egy feladatra. Egészen egyszerűen azért, mert felemészt, mert nem szívesen veszel benne részt. 2024-ben sok szabadúszó fordító és ügynökség is észrevette, hogy nem kell önmagunkkal versenyezni. Az „ezt még elvállalom és akkor ebben a hónapban már nem kell aggódnom a számlák miatt” attitűd egy verseny saját magaddal.
Sokunknak időbe telt, de 2024-ben megtanultuk, hogy néha igenis szükség van arra, hogy tisztelettel, de határozottan nemet mondjunk. Így nem égünk ki, így maradunk mentálisan egészségesek és különben sem vagyunk sztahanovisták, akik napi 14 órát akarnak dolgozni.
A fordítás sajátossága, hogy nem egy élelmiszerbolt vagyunk (ahova visszatérnek az ügyfelek) és nem is egy gyógyszertár (ahova pedig kénytelenek betérni). Fordítók. És ebben a szakmában az ügyfelek jönnek-mennek. Persze, mindig szuper ötlet a régi ügyfelekkel tartani a kapcsolatot, de csak marketinggel és tartalommarketinggel tudsz ügyfelet és új megbízásokat szerezni.
Idén mi is elkezdtünk folyamatosan posztolni a LinekedIn-re a Facebookra. Írunk blogot (épp ezt olvasod) és az Instán is megtalálsz minket. 2024 megtanított minket arra, hogy egyetlen marketingesnek sincs valós szakértelme ahhoz, hogy (például) ha szappant árulunk akkor valóban tudják, hol rejtőznek azok, akik szappant szeretnének venni. Egészen egyszerűen azért, mert mindenhol. És ezért neked és nekünk is mindenhol ott kell lennünk.
2024-ben megváltozott a kommunikáció. Felejtsd el azt, hogy a „negatív visszajelzés” baj. Ami neked negatív visszajelzés, az annak, aki adja egy valid tény. Szóval tessék nem megsértődni. És nincs okod megijedni a pozitív kritikától és a „negatív” kritikától sem: kritika. Tehát javulnod kell. Számtalan ilyen (idióta) szóösszeállítást hallottunk: nem kell ezekkel foglalkozni, jövőre még velünk lesznek, 2 év múlva nem.
2024 megtanított arra is, hogy – bár vannak, akik ebből élnek, hogy segítenek évet tervezni – valójában semmi értelme, hiszen 2024 a tervezhetetlenség éve volt. Ami megtanított minket elengeni ezt a felesleges folyamatot és ügyfélszámokat és számokat hajszolni.
Mert semmi értelme 2024 január 5-én leírni, hogy március 31-én te „hol akarsz járni” pénzügyileg, szakmailag, úgysem az lesz. (Hacsak nincs 5 olyan szerződésed, amit előre fizettek). A tavalyi év megtanította, hogy ha megkerestem, amire szükségem van a hónapban, akkor tulajdonképpen nincs értelme annak, hogy a végsőkig hajszoljam magam, és ne élvezzem az eddigi munka gyümölcsét.
Nem varázslat kitalálni és leírni, hogy 2025-ben a work-life balance jegyében minden nap 8 órát dolgozol. Kész is lennénk. Csakhogy év elején felborult a cirkadián ritmusom, sokszor dolgoztam éjjel, dolgoztunk éjjel. Mert úgy volt kényelmesebb. Szóval, 2024-ben elengedtük a klasszikus munkaidőt, a határidő lett a fókusz.
Persze, sok minden másra is megtanított minket 2024, de ezek talán azok, amik a szabadúszók és a cégek számára is hasznosak. Boldog 2025-öt s ha szeretnél fordíttatni, tolmácsot keresel, segítünk!
Árajánlatot adunk 2 órán belül!Nonstop fordítás szolgáltatásunkkal most akár e-mail váltás nélkül, azonnal konkrét díjszabást kaphat fordítási projektjére. Az online űrlap 2 perc alatt kitölthető, a fordítandó dokumentumok feltöltésével pedig kiszámoljuk a fordítás pontos árát, mennyiségi és ismétlődési kedvezményekkel együtt! A megrendelést akár azonnal véglegesítheti, vagy elküldheti a kapott árat e-mail címére.
Tekintse meg online fordítási díjkalkulátorunkat!
Ideális lenne, hogy az egész világ egyetlen közös nyelvet beszéljen, de nem így van. Cserébe a világ nyelvi sokszínűsége egy olyan páratlan érték, amely a bolygónk kultúráinak gazdag örökségét hordozza. Mégis, ahogy a lenti grafikon is szemlélteti, jelenleg több mint 3.000 nyelv van a kihalás küszöbén – sőt, lehet, hogy mire ezt a cikket végigolvasod, néhány már teljesen eltűnik. Bizonyos országokban, például Indonéziában vagy Pápua Új-Guineában, a kihalással fenyegetett nyelvek száma meghaladja a 400-at. De miért tűnnek el a nyelvek, és mit is jelent valójában, ha egy nyelv „majdnem kihal”? Miért lenne hatalmas veszteség ez az egész világ számára?
„Fent vagy a LinkedIn-en?”. Akkor biztosan látod, hogy december végétől január közepéig mindenki (és ezt most szinte szó szerint értsd) évértékelő, évösszegző posztokban hálálkodik, emlékszik a sikereire, és újra átéli a kudarcait, ezzel zárva az évet. Pedig ezt lehet másként is. Mi is így tesszük, íme, néhány olyan dolog, amit 2024 tanított a (szabadúszó) fordítóknak.
Bár nekünk magyaroknak van okunk nem szeretni, ettől függetlenül az orosz nyelv rendkívüli gazdagsága és különlegessége az egész világot lenyűgözi. Tele van olyan szavakkal, amelyek pontosan tükrözik az orosz kultúra, gondolkodásmód és mindennapi élet egyedi aspektusait. Ebben a cikkben bemutatjuk az orosz nyelv legkülönlegesebb szavait, köztük olyan érdekeseket, melyeket semelyik másik nyelvben nem találunk meg.
Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!