Különös, amit most írni fogunk, de a legtöbb szoftver, amit megmutatunk neked ebben a cikkben, kategorizálhatatlan. Ezek már nem szótárak, hiszen annál többet tudnak, de még nem képesek hibátlanul lefordítani szövegeket. Mégis segítséget nyújthatnak neked abban, hogy megoldjanak bizonyos fennakadásokat.
Elsőre bonyolultnak tűnik, de az benne a szuper, hogy ha beírsz egy szót, akkor nem ragad le a az adott szónál, hanem szövegkörnyezetében megmutatja a lehetséges variációit. Mondjuk beírod, hogy képzés, megkapod a megoldást (pl. training), de emellett megkeres neked azonnal dokumentumokat az interneten, és megmutatja, hogy ott hogyan fordították le az adott szót, milyen szövegkörnyezetben használták. Így sokkal jobb képet kapsz, mintha csak a szó angol megfelelőjét ismernéd.
Akkor hasznos, ha egyszerre kell egy szótár, egy szinonima szótár, és egy enciklopédia, mert a Free Dictionary jóval túlmutat azon, hogy az adott szót lefordítsa. Hatalmas előnye, hogy az angol, a spanyol, a francia, a portugál és a japán nyelveken kívül ingyenes hozzáférést biztosít az orvosi, pénzügyi és jogi szótárakhoz, az idiómák, a rövidítések, az idézetek és a több nyelv számos gyűjteményéhez. És zsebre is teheted, mert van mobil alkalmazása:
Az előnye az, hogy pontos, jó, és gyors. A hátránya az, hogy kevés nyelven érhető el. Mi azért is ajánljuk, mert azonnal mondatokba helyezi a szavakat, és úgy sokkal könnyebb lefordítanod, vagy értelmezned, ha SOS kell fordítani. Érdemes kipróbálnod például a hug szóval, mondjuk angolról németre.
Szerintünk egyetlen mondatot sem kell írnunk róla. Mindenki használta már, mindenki ismeri a korlátait. Ha nincs idő, akkor helyettesítő megoldásnak szuper, de válogasd meg azokat a szövegeket, amiket le akarsz vele fordítani, mert hibázik, nem tökéletes az algoritmus.
Persze azt is megteheted, hogy inkább kérsz egy nap haladékot, és elküldöd nekünk a lefordítandó anyagot: ha kell, extra sürgősen megoldjuk.
Szükség esetén megegyezőségi nyilatkozattal és pecséttel ellátott hivatalos fordítás elkészítését is vállaljuk. A különféle dokumentumokra és nyelvpárokra vonatkozó árainkról itt tudsz tájékozódni.
Árajánlatot adunk 2 órán belül!Nonstop fordítás szolgáltatásunkkal most akár e-mail váltás nélkül, azonnal konkrét díjszabást kaphat fordítási projektjére. Az online űrlap 2 perc alatt kitölthető, a fordítandó dokumentumok feltöltésével pedig kiszámoljuk a fordítás pontos árát, mennyiségi és ismétlődési kedvezményekkel együtt! A megrendelést akár azonnal véglegesítheti, vagy elküldheti a kapott árat e-mail címére.
Tekintse meg online fordítási díjkalkulátorunkat!
Bár nekünk magyaroknak van okunk nem szeretni, ettől függetlenül az orosz nyelv rendkívüli gazdagsága és különlegessége az egész világot lenyűgözi. Tele van olyan szavakkal, amelyek pontosan tükrözik az orosz kultúra, gondolkodásmód és mindennapi élet egyedi aspektusait. Ebben a cikkben bemutatjuk az orosz nyelv legkülönlegesebb szavait, köztük olyan érdekeseket, melyeket semelyik másik nyelvben nem találunk meg.
Álomlehetőségnek tűnik a home office: nincs ingázás, kényelmes otthoni környezetben lehet dolgozni, szinte a végtelen rugalmasság hullik az ölünkbe. A valóság azonban kevésbé idilli, a home office kínzó kihívásai - különösen egy olyan precíz és koncentrációt igénylő szakmában, mint a fordítás - könnyen okozhatnak mentális kimerültséget. Íme, hogyan lehet elkerülni a home office árnyoldalait, hogyan lesz az otthoni munka izgalmas és élvezetes.
Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!