Az F&T Fordítóiroda fennállása során rengeteg különböző jellegű és szakterületű fordítási munkát vállalt és készített el. Ezek pénzügyi és gazdasági kimutatásoktól kezdve építőipari tervezeteken keresztül orvosi és élelmiszeripari szövegekig, hivatalos iratokig és tanulmányokig terjednek. Ez valószínűleg a közeljövőben sem fog változni, szakfordítóink pedig továbbra is készen állnak a saját szakterületüknek megfelelő munkák elvégzésére.
Az F&T körülbelül 7 évvel ezelőtt választotta a műszaki és építőipari fordításokat, mint a fordítóiroda fő specializációját. Ennek köszönhetően az évek során szakfordítói csapatunkba számos képzett mérnöki és műszaki szaktudással és háttérrel rendelkező fordító került be, továbbá sok hosszú távú partnerre tettünk szert építőipari vagy műszaki iparágakból. De miért olyan fontos ez a fajta fordítás?
Nem állítjuk, hogy a műszaki fordítások fontosabbak lennének, mint más szakterületeké. Legyen szó pénzügyi, jogi vagy szerződések fordításról, ezek mind teljes odafigyelést, szakértelmet és precizitást igényelnek. Sajátságos formájuk és egyedi kihívásaik miatt csak képzett fordítók alkalmasak a munkák elkészítésére, ez pedig a műszaki fordításoknál is igaz. Ezen kategóriában a legnagyobb kihívást a terminológia pontos ismerete jelenti. Műszaki tervezeteknél, gépek vagy műszerek leírásánál nem annyira gyakoriak a körmönfont, többsoros mondatok; sokkal inkább a szakszavak mennyisége okozhat problémát. Egy-egy mondat olykor „hemzseg” a szakzsargonban, amellyel a szakfordítónak tisztában kell lennie, mégpedig a cél- és forrásnyelven is. A fordításba csúszott hibák és bakik érthető okokból komoly következményekkel is járhatnak, emiatt pedig minden műszaki fordítást többször átnézünk, az adatok helyességét ellenőrizve.
Leggyakrabban műszaki fordításokat angolról magyarra, vagy németről magyarra készítünk ügyfeleink számára, azonban szláv nyelveken jártas szakfordítóink is egyaránt magasan képzettek a műszaki és építőipari területeken.
Árajánlatot adunk 2 órán belül!
Nonstop fordítás szolgáltatásunkkal most akár e-mail váltás nélkül, azonnal konkrét díjszabást kaphat fordítási projektjére. Az online űrlap 2 perc alatt kitölthető, a fordítandó dokumentumok feltöltésével pedig kiszámoljuk a fordítás pontos árát, mennyiségi és ismétlődési kedvezményekkel együtt! A megrendelést akár azonnal véglegesítheti, vagy elküldheti a kapott árat e-mail címére.
Tekintse meg online fordítási díjkalkulátorunkat!
A kiégés cikkünk első részében megírtuk, hogy pontosan mi is a kiégés (választ kaphattál arra is, hogy ez vajon egy divatszó vagy egy valós veszély) és összegyűjtöttünk neked 5 olyan tippet, amivel könnyen elkerülheted ezt a kínzó állapotot. Ám van még öt hasznos taktikánk, tippünk, amit betartva nem égsz ki. Olvasd el.
Szinte bárki kiéghet, aki hosszú ideig nagy nyomás alatt dolgozik. Ilyenkor az ember elveszíti a munkája iránti lelkesedést és visszaesik a teljesítménye. Ez nem csak a munkavégzésre, hanem a személyes kapcsolatokra és az egészségre is hatással van. Ebben a cikkben arra keressük a választ, hogy mi okozza a kiégést, milyen tünetek alapján ismerhetjük fel, és hogyan lehet tenni ellene?
Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!