Ha még emlékszel az iskolában tanultakra, akkor a retorikáról biztosan Arisztotelész jut eszedbe, aki ékesszólásával meggyőzött szinte bárkit. Nem mindegy, hogy a fordítóiroda mindössze annyit ír oda egy parfümhöz, hogy bergamot illata van, vagy azt, hogy az „Illatjegyeiben először megjelenik a csábító, kerek, fás illatú bergamot, melyet a veitver és a pacsuli lenyűgöző illatkombinációja követ, mely hosszan tart, és egész nap lenyűgöző illatfelhőt varázsol köréd."
Persze ez utóbbi talán szövegírói feladat is, de fontos, hogy a szöveg retorikai szempontok szerint is egyedi, és izgalmas legyen, hiszen növeli az eladásokat. De van egy másik példánk is: egy tiszta energiát hirdető olajtársaság okozhat magának néhány kellemetlen percet, hiszen ki hiszi el, hogy az olajkitermelés és az olajforgalmazás környezetbarát és tiszta energia. Ha azonban ez a vállalat nyíltan beszél az olajipar által okozott környezeti károkról, és be tudja mutatni, hogy valóban a tiszta energia jövője felé mozdul el, azt a fogyasztók máshogy élik meg, és nagyobb valószínűséggel támogatják. Ehhez kellhet egy fordítóiroda.
Hihetetlenül alaposan át kell gondolni, hogy milyen nyelvezetet használunk, amikor lefordítunk egy hirdetést. A rosszul megválasztott szavak vagy az ügyetlen megfogalmazás könnyen sértő lehet - vagy nevetségessé teheti a márkáját. Ugyanakkor a reklámanyagok fordításakor figyelembe kell venni mind a helyi kulturális környezetet, mind a tágabb globális kulturális légkört is. Mi erre is figyelünk.
Ha hirdetéseket fordítunk, mindig megvizsgáljuk, hogy az adott fordítás milyen marketingcsatornán áramlik majd ki: teljesen mást és máshogy kell lefordítani, közölni az emberekkel egy adwords hirdetésnél, mint egy e-mail kampányban. Nem csak a hosszt, a szórendet, a retorikát, hanem a demográfiát, az olvasási időt, és rengeteg egyéb szempontot is figyelni kell. Fordítóirodaként teszünk neked javaslatot ezekre is. Marketingcsatornák szolgálják ki a célzott demográfiai célcsoportokat a kiszemelt régiókban.
Persze, még számtalan más (gyakran nüansznyi) dologra kell figyelnünk. Fordíttasd le a reklámodat, a reklámszövegedet velünk, kerüld el a költséges bakikat.
Árajánlatot adunk 2 órán belül!Nonstop fordítás szolgáltatásunkkal most akár e-mail váltás nélkül, azonnal konkrét díjszabást kaphat fordítási projektjére. Az online űrlap 2 perc alatt kitölthető, a fordítandó dokumentumok feltöltésével pedig kiszámoljuk a fordítás pontos árát, mennyiségi és ismétlődési kedvezményekkel együtt! A megrendelést akár azonnal véglegesítheti, vagy elküldheti a kapott árat e-mail címére.
Tekintse meg online fordítási díjkalkulátorunkat!
Ideális lenne, hogy az egész világ egyetlen közös nyelvet beszéljen, de nem így van. Cserébe a világ nyelvi sokszínűsége egy olyan páratlan érték, amely a bolygónk kultúráinak gazdag örökségét hordozza. Mégis, ahogy a lenti grafikon is szemlélteti, jelenleg több mint 3.000 nyelv van a kihalás küszöbén – sőt, lehet, hogy mire ezt a cikket végigolvasod, néhány már teljesen eltűnik. Bizonyos országokban, például Indonéziában vagy Pápua Új-Guineában, a kihalással fenyegetett nyelvek száma meghaladja a 400-at. De miért tűnnek el a nyelvek, és mit is jelent valójában, ha egy nyelv „majdnem kihal”? Miért lenne hatalmas veszteség ez az egész világ számára?
„Fent vagy a LinkedIn-en?”. Akkor biztosan látod, hogy december végétől január közepéig mindenki (és ezt most szinte szó szerint értsd) évértékelő, évösszegző posztokban hálálkodik, emlékszik a sikereire, és újra átéli a kudarcait, ezzel zárva az évet. Pedig ezt lehet másként is. Mi is így tesszük, íme, néhány olyan dolog, amit 2024 tanított a (szabadúszó) fordítóknak.
Bár nekünk magyaroknak van okunk nem szeretni, ettől függetlenül az orosz nyelv rendkívüli gazdagsága és különlegessége az egész világot lenyűgözi. Tele van olyan szavakkal, amelyek pontosan tükrözik az orosz kultúra, gondolkodásmód és mindennapi élet egyedi aspektusait. Ebben a cikkben bemutatjuk az orosz nyelv legkülönlegesebb szavait, köztük olyan érdekeseket, melyeket semelyik másik nyelvben nem találunk meg.
Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!