A fair price - a marketingben és az üzleti életben – nem más, mint az az ár, amit te, mint megrendelő, és az eladó is méltányosnak tart egy szolgáltatásért. Mondhatnánk azt, hogy a pillanat amikor a kereslet, és a kínálat találkozik, és pont annyiba kerül valami amennyit neked megér, de ez nem teljesen igaz. Elmondjuk mi a fair price, miért alkalmazzuk mi, és miért jó neked?
Marketinges és a pénzügyes szakemberek is kiátkoznak majd a következő sorainkért de arra kérünk, hogy képzeld el, hogy piacon paprikát árulsz. Ketten vagytok paprikaárusok. Ha mindketten kint vagytok ma, akkor „egymáshoz” fogjátok igazítani az áraitokat. Nem beszélitek meg, de nagyjából ugyanolyan áron adjátok majd a paprikát, és a hasznotok is meglesz.
Abban a pillanatban, hogy az adott piacon vagy csak te, vagy csak ő van kint, nincs konkurencia, azaz lehet „magasabb” áron is árulni a paprikát, úgyis megveszik. És azt is megteheted, hogy téged semmilyen körülmény nem befolyásol, te egy tisztességes, de nem túl magas haszonnal árulod a termékedet, teljesen független minden „kapzsiságtól”.
Ez utóbbi van legközelebb a fair price-hoz, hiszen a vevő azt látja, hogy neked van szép paprikád, éppen annyiért adod, amennyiért ő is megfelelőnek tartja, és jó érzéssel veszi meg tőled.
Képzeld el, hogy van egy fordítóirodád, és ki kell találnod a fordítószolgáltatásod árait. Nézzük, hogyan képezhetsz árat a pénzügyi tanácsadód szerint. Persze ez egy nagyon alap árképzés, amelyik nagyon sok lehetőséget figyelmen kívül hagy.
Megteheted, hogy megnézed a konkurencia árait, és hozzá igazítod a tiédet. Tételezzük fel, hogy a konkurens iroda valamit 5000 forintért vállal el. Ha te ugyanazt 4990 Forintért teszed meg, akkor kicsit olcsóbb vagy, és a marketingesed is örül, mert bevetetted a marketingtrükköt (4-essel kezdődik az árad, nem 5-össel).
Megteheted, hogy árrés alapon árazol, így például olcsóbb leszel a konkurenciánál. Mondjuk ugyanazt a szolgáltatást 4790 forintért vállalod. Ezzel elcsalogathatsz tőle árérzékeny vevőket, és több munkád lesz, de kisebb árrésed, kevesebbet fogsz keresni egy munkával. Kérdés, hogy ez fenntartható-e? Persze megteheted ugyanezt úgy, hogy direkt följebb árazod magad, és 6490 Forintért vállalod el ugyanazt a munkát. Ekkor kevesebb munkád lesz, nagyobb árréssel.
Arra kérünk, hogy felejtsd el most a konkrét összegeket, mert a fair price értelme éppen az, hogy neked és nekünk is megfelelő összegért dolgozunk, úgy, hogy közben Te és Mi is jól érezzük magunkat! Te azért, mert egy olyan támogató, segítő, biztonságos környezetben vagy, ahol nem csak a szakértőink munkájával, hanem a kommunikációval, a munkamenettel, a kapott szolgáltatás minőségével, és az értékével is meg vagy elégedve.
Mi pedig azért, mert a számodra fontos szolgáltatást sikeresen teljesítettük, elégedetten veszed át a projektet, miközben megfelelő kompenzációt biztosítottunk a munkafolyamat összes résztvevőjének.
Ha így van, akkor azt fogod érezni, hogy jól érzed magad, elégedett vagy, minden rendben (mi erre törekszünk), és ezért újra, és újra, és újra hajlandó vagy kifizetni a fordítási szolgáltatásunkat, mert egész egyszerűen bejött; megéri.
Mi erre törekszünk. Nézd meg fordítási árainkat, és kérj tőlünk ajánlatot!
Árajánlatot adunk 2 órán belül!Nonstop fordítás szolgáltatásunkkal most akár e-mail váltás nélkül, azonnal konkrét díjszabást kaphat fordítási projektjére. Az online űrlap 2 perc alatt kitölthető, a fordítandó dokumentumok feltöltésével pedig kiszámoljuk a fordítás pontos árát, mennyiségi és ismétlődési kedvezményekkel együtt! A megrendelést akár azonnal véglegesítheti, vagy elküldheti a kapott árat e-mail címére.
Tekintse meg online fordítási díjkalkulátorunkat!
A különböző válsághelyzetek – mint a tőlünk nem messze zajló orosz-ukrán háború - különösen nagy kihívások elé állítják az érintett közösségeket és a segítő szervezeteket. Az ilyen konfliktusok során a gyors és hatékony kommunikáció elengedhetetlen a megfelelő reagáláshoz és a szükséges segítség biztosításához. Ebben a kritikus időszakban a tolmácsok szerepe kulcsfontosságúvá és elengedhetetlenné válik. De hogyan támogathatják ők a válsághelyzetekben, és milyen készségekre van szükségük ahhoz, hogy biztosítsák a hatékony kommunikációt?
A fordítási projekt sikere függ a fordító szakértelmétől és az ügyfél aktív részvételétől is. A pontos briefek és visszajelzések, az ügyfél által megfogalmazott elvárásoknak megfelelő végeredményt biztosítanak miközben a fiordító is hatékonyabban tud dolgozni. Ebben a cikkben bemutatjuk, hogyan játszanak kulcsszerepet az ügyfelek a fordítási folyamatban, és hogyan segíthetnek a pontos briefek és visszajelzések az optimális eredmények elérésében.
Egy szerződés lefordítása szakmai és jogi szempontból is rendkívül fontos. Még egy apró hiba is súlyos következményekkel járhat, ezért elengedhetetlen, hogy a legkisebb részletekre is figyelj. Nézzük meg, melyek lehetnek a leggyakoribb csapdák a szerződésfordítás során, és hogyan kerülheted el őket!
Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!