Minden vállalkozást az általa létrehozott termék, vagy nyújtott szolgáltatás felé támasztott igény táplál. Ezt az igényt érdemes és ésszerű a lehető legeffektívebb és legjobb módon kielégíteni. Részben ennek köszönhetően a specializáció, egy adott szegmens vagy szakterületre való fókuszálás egy elfogadott vállalati stratégia.
Magyarországon számos fordítóiroda tevékenykedik, legtöbbjük pedig azt állítja, hogy a fordítandó anyag jellegére való tekintet nélkül képesek 100%-os fordítási munkát produkálni. Ez az állítás azonban ritkán állja meg a helyét; egyszerűen lehetetlen a létező összes szakterületen megfelelő szakembereket és fordítókat találni, különösen a kevésbé népszerű nyelvek esetén.
Ésszerű tehát a fordítóiroda rendelkezésére álló erőforrásokat oly módon fókuszálni, hogy a szolgáltató egy-egy szakterület specialistájává váljon. Tapasztalataink szerint hazánkban vannak irodák, amelyek ezt az elvet követik, azonban a túlnyomó többség így is azzal a bátor (és hamis) kijelentéssel él, hogy minden területen otthonosan mozognak.
Ahogy azt weboldalunk is jól szemlélteti, az F&T fordítóiroda három kiemelt szakterületet választott: ezek az építőipari, műszaki és pénzügyi fordítás. Az elmúlt évtized során céltudatosan kiválasztottuk azokat a szakfordítókat, akik ezen a három szakterületen átlagon felüli, hibátlan teljesítményt nyújtottak. A mai napra a hasonló jellegű megrendeléseket csak és kizárólag ez a kipróbált és tapasztalt fordítói csapat készíti el, ezzel garantálva az elkészült munka minőségét.
Pénzügyi fordításokat készítő kollégáink kivétel nélkül rendelkeznek vállalati háttértudással, karrierjük során első kézből ismerhették meg azokat a szakmai fortélyokat, amelyekről jelenlegi fordítási munkáik szólnak. Diplomás közgazdászokkal is dolgozunk, gazdasági és pénzügyi szakfordítókkal, akik képesítésüket a Budapesti Corvinus Egyetemen szerezték meg.
Építőipari és műszaki fordításokért felelős munkatársaink között mérnöki, építész, és egyéb, műszaki jellegű végzettség birtokában lévő szakfordítókat találhat.
Érdemes megfontolni, alaposan átgondolni, hogy melyik fordítóirodát bízzuk meg fordításunk elkészítésével. Azt tanácsoljuk, hogy amennyiben a kiszemelt iroda honlapján nem talál külön leírást arról, hogy az adott szakterületen egyáltalán képesek-e fordítani, inkább keressenek tovább.
Árajánlatot adunk 2 órán belül!
Nonstop fordítás szolgáltatásunkkal most akár e-mail váltás nélkül, azonnal konkrét díjszabást kaphat fordítási projektjére. Az online űrlap 2 perc alatt kitölthető, a fordítandó dokumentumok feltöltésével pedig kiszámoljuk a fordítás pontos árát, mennyiségi és ismétlődési kedvezményekkel együtt! A megrendelést akár azonnal véglegesítheti, vagy elküldheti a kapott árat e-mail címére.
Tekintse meg online fordítási díjkalkulátorunkat!
Bár nekünk magyaroknak van okunk nem szeretni, ettől függetlenül az orosz nyelv rendkívüli gazdagsága és különlegessége az egész világot lenyűgözi. Tele van olyan szavakkal, amelyek pontosan tükrözik az orosz kultúra, gondolkodásmód és mindennapi élet egyedi aspektusait. Ebben a cikkben bemutatjuk az orosz nyelv legkülönlegesebb szavait, köztük olyan érdekeseket, melyeket semelyik másik nyelvben nem találunk meg.
Álomlehetőségnek tűnik a home office: nincs ingázás, kényelmes otthoni környezetben lehet dolgozni, szinte a végtelen rugalmasság hullik az ölünkbe. A valóság azonban kevésbé idilli, a home office kínzó kihívásai - különösen egy olyan precíz és koncentrációt igénylő szakmában, mint a fordítás - könnyen okozhatnak mentális kimerültséget. Íme, hogyan lehet elkerülni a home office árnyoldalait, hogyan lesz az otthoni munka izgalmas és élvezetes.
Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!